-
1 membership
['membəʃɪp]1) Общая лексика: звание члена, рядовые члены (партии, профсоюза), членский, членство, члены, количество членов, (of) принадлежность2) Военный термин: членский состав3) Юридический термин: совокупность членов, состав (съезда, конференции и т. д.)4) Лингвистика: число членов (класса)5) Вычислительная техника: подписка6) Деловая лексика: звание члена какой-либо организации, количество членов какой-либо организации, рядовые члены какой-либо организации7) SAP. право членства8) Макаров: принадлежность (напр. множеству), число членов (определённого класса) -
2 enroll
[ɪn'rəʊl]1) Общая лексика: вербовать, вносить в список (учащихся, членов какой-либо организации и т. п.), вписать, вступать в члены, вступить в члены, завербовать, записываться (какой-либо организации), зарегистрировать, зачислить в армию, зачислять в армию, поступать на военную службу, регистрировать, поступать3) Военный термин: зачислять на военную службу4) Сельское хозяйство: записывать в племенную книгу5) Юридический термин: заносить в список личного состава, приобщать к материалам судопроизводства, зачислить6) Дипломатический термин: зачислять (в армию), составить окончательный проект закона для представления на утверждение президента7) Банковское дело: подключаться (например, к системе Интернет-банка)8) Макаров: завёртывать, зачислять, обёртывать, регистрироваться, свёртывать, записывать (в члены организации и т.п.) -
3 rank and file
[ˌræŋkənd'faɪl]1) Общая лексика: масса, неприметный, рядовые люди, рядовые представители (какой-л. профессии), рядовые сотрудники, рядовые члены (организации), солдаты, рядовые, низовой2) Военный термин: рядовой и сержантский состав, рядовой состав, рядовые представители (какой-л. профессии и т.п.), рядовые члены (организации и т.п.)3) Дипломатический термин: обыкновенные люди, рядовые представители (профессии)4) Деловая лексика: рядовые члены какой-либо организации -
4 member nation
1) Экономика: страна-член (входящая в состав какой-либо организации)2) Бухгалтерия: государство-участник (какой-л. организации) -
5 membership
ˈmembəʃɪp сущ.
1) членство;
звание члена to apply for membership ≈ заявлять о желании вступить в члены( организации) to grant membership ≈ принять в члены (организации) to drop, resign one's membership ≈ отказываться от членства agency, institutional membership ≈ членство в организации closed membership ≈ закрытое членство individual membership ≈ индивидуальное членство open membership ≈ открытое членство associate membership ≈ статус кандидата в члены какого-л. общества full membership ≈ полноправное членство honorary membership ≈ почетное членство life membership ≈ пожизненное членство membership card ≈ членский билет membership fee ≈ членский взнос
2) а) количество членов (какой-либо организации) б) рядовые члены( партии, профсоюза)
3) мат. отношение 'быть членом (множества) ' (между элементами множества и самим множеством) членство - to apply for * of the club подать заявление( о приеме) в члены клуба - * card членский билет - * fee членский взнос - * list список членов - * qualifications основные данные для вступления в члены звание члена количество членов;
состав - a large * большое количество членов - an increase in the * of the committee расширение состава комиссии - a society with a * of a thousand общество, насчитывающее тысячу членов рядовые члены (партии, профсоюза) - the opinion of the majority of the * мнение большинства членов associate ~ статус кандидата в члены compulsory ~ обязательное членство membership звание члена ~ количество членов ~ рядовые члены (партии, профсоюза) ~ рядовые члены ~ состав ~ attr. членский;
membership card членский билет;
membership fee членский взнос ~ членство;
звание члена ~ членство obligatory ~ обязательное членство set ~ принадлежность множеству withdraw from ~ приостанавливать членствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > membership
-
6 affiliation
[əˌfɪlɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: образование филиала, приём в члены, подведомственность (АД), принятие в члены, присоединение, ориентация2) Медицина: установление отцовства, усыновление4) Военный термин: включение в состав, оперативное подчинение, придание, прикомандирование5) Религия: вероисповедание, исповедание, конфессиональная принадлежность, конфессия, община, принадлежность, церковь6) Юридический термин: вхождение в состав, примыкание, принадлежность к организации, удочерение, установление авторства, аффилированность7) Экономика: присоединение к другой компании8) Социология: полноправное членство, приём в полноправные члены9) Реклама: принадлежность к другой организации10) Деловая лексика: переход под контроль другой компании, переход под контроль компании-держателя, принятие в члены какой-либо организации, прослеживание истоков, установление связи, членство11) Авиационная медицина: аффилиация, потребность в внимании окружающих, потребность в помощи окружающих, потребность в симпатии окружающих, потребность в участии окружающих12) Макаров: потребность в симпатии, потребность во внимании13) Этология: дружеская связь, объединение, связь14) Нефть и газ: принадлежность (к организации, фирме)15) Христианство: принадлежность к общине, принятие в члены общины -
7 recruit
[rɪ'kruːt]1) Общая лексика: вербовать (новобранцев, новых членов и т. п.), комплектовать (часть), набрать, новичок, новобранец, новый участник, пополнить, пополнять (ряды, запасы), привлекать к участию, призывник, рекрут, укрепить, укреплять (здоровье), новый член (партии, общества и т. п.), принять на работу, брать на работу, мобилизовать3) Военный термин: укомплектовывать ЛС4) Юридический термин: вербовать в армию, привлекать к военной службе5) Экономика: новый член или участник, осуществлять набор, набирать (на работу, в организацию)6) Бухгалтерия: недавно принятый на работу, принимать на работу7) Дипломатический термин: набирать (новобранцев, членов организации и т.п.), новый участник (организации, общества), новый член (организации, общества)8) Рыбоводство: единица пополнения9) Деловая лексика: новый член какой-либо организации, пополнять ряды10) Рынок труда: набирать11) Психоанализ: новичок, только что принятый на работу12) Табуированная лексика: (о мужчине) искать женщину с целью совокупления, начинающая проститутка13) Военно-политический термин: призывной14) Разведка: завербовать (привлечь к негласному сотрудничеству) -
8 PARTICIPATING INTEREST
(влияющее участие) Участие одной организации в акциях другой организации, когда такой пакет представляет собой долгосрочное держание с целью осуществления определенного контроля над деятельностью организации. В Великобритании Закон о компаниях 1985 г. определяет, что, при прочих равных условиях, влияющим участием является владение 20 и более процентами акций какой-либо организации. Опционы на покупку акций обычно рассматриваются как участие в этих акциях.Финансы: англо-русский толковый словарь > PARTICIPATING INTEREST
-
9 participating interest
влияющее участие
Участие одной организации в акциях другой организации, когда такой пакет представляет собой долгосрочное держание с целью осуществления определенного контроля над деятельностью организации. В Великобритании Закон о компаниях 1985 г. определяет, что при прочих равных условиях влияющим участием является владение 20 и более процентами акций какой-либо организации. Опционы на покупку акций обычно рассматриваются как участие в этих акциях.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > participating interest
-
10 sale of work
коммерч. продажа товаров, сделанных или принесенных членами какой-либо организации с целью сбора денег в пользу этой организации благотворительный базар (с продажей вышитых и др. ручных изделий)Большой англо-русский и русско-английский словарь > sale of work
-
11 affinity card
1) Финансы: групповая кредитная карточка (в UK иногда = charity card)2) Банковское дело: банковская карточка с наименованием некоммерческой организации, связанной с банком-эмитентом, дисконтная карта, дисконтная карточка, карточка постоянного покупателя, кредитная карточка для группы лиц, объединённых общими интересами, поощрительная карточка, карточка покупателя (для учёта баллов, начисляемых покупателю за покупки; банковской карточкой не является), банковская карточка с изображением логотипа или наименованием какой-либо организации (помещается в рекламных целях), клубная карта -
12 application for membership
1) Реклама: заявление о приёме в члены (организации)2) Деловая лексика: заявление о приёме в члены какой-либо организации3) ЕБРР: заявление о приеме в членыУниверсальный англо-русский словарь > application for membership
-
13 nonmember
1) Религия: друг Церкви2) Экономика: банк, не являющийся членом Федеральной резервной системы, не являющийся членом организации, не входящий в организацию, нечлен (брокерская фирма, не являющаяся членом биржи; банк, не являющийся членом Федеральной резервной системы)3) Банковское дело: нечлен (брокерская фирма, не являющаяся членом биржи, банк, не являющийся членом Федеральной резервной системы США)4) Деловая лексика: лицо, не являющееся членом, лицо, не являющееся членом какой-либо организации -
14 enterprise directory
директория предприятия
Каноническая совокупность информации о пользователях в какой-либо организации. Обычно эта информация собирается от различных подразделений организации для создания единого целого. Например, отдел кадров может предоставить фамилию и адрес, отдел связи телефонный номер, отдел информационных технологий адрес электронной почты и т. д. (МСЭ-T H.350.1, МСЭ-T H.350.4, МСЭ-T H.350.6, МСЭ-T H.350).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enterprise directory
-
15 liquidity
сущ.1) фин. ликвидностьа) (способность компании, банка или страны своевременно выполнять обязательства; характеризуется наличием ликвидных средств)Syn:See:liquidity constraint, liquidity ratio, international liquidity, liquidity risk, cash flow liquidity ratio, current liquidity ratio, liquid assetsб) (свойство актива, проявляющееся в возможности быстро и с минимальными потерями в стоимости превратить его в денежные средства)Syn:Ant:See:2) фин. ликвидные активы [средства\]; количество ликвидных активов [средств\] (термин может употребляться как по отношению к отдельной компании или банку, так и по отношению к финансовой системе или экономике в целом)Throughout the 1950s and `60s the USA acted as such a central banker, providing the world with liquidity. — На протяжении 1950-х и 60-х гг. в качестве такого «центрального банкира» выступали США, обеспечивая ликвидность в мировой финансовой системе.
See:liquid assets, liquidity diversification, liquidity-preference theory, discount window, foreign currency liquidity, liquidity crisis3) фин., бирж. ликвидность (рынка) (состояние рынка, характеризующееся высокой активностью торговли, значительным числом разнообразных финансовых инструментов, покупателей и продавцов)See:
* * *
ликвидность: 1) способность компании (банка) своевременно выполнять обязательства; 2) ликвидные средства (наличность и близкие к наличности активы); 3) возможность быстрого превращения активов или пассивов в наличность и др. ликвидные средства, а также получения последних на финансовых рынках или в более широком контексте (напр., в рамках всей экономики); 4) ликвидность рынка (высокий уровень активности торговли, достаточное число покупателей и продавцов), возможность заключения сделки без заметного воздействия на цены; наличие на рынке достаточного количества финансовых инструментов и товаров для проведения операций по их купле-продаже без каких-либо затруднений.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта-----степень, в которой активы какой-либо организации являются ликвидными, что позволяет ей вовремя уплачивать свои долги, а также использовать новые возможности для инвестирования -
16 Brains Trust
['breɪnztrʌst]1) "Мозгово́й трест", отве́ты ви́дных полити́ческих де́ятелей и специали́стов на вопро́сы радиослу́шателей (популярная радиопрограмма Би-би-си [ BBC])2) "мозгово́й трест", гру́ппа экспе́ртов, отвеча́ющая на вопро́сы како́й-либо аудито́рии3) гру́ппа специали́стов-консульта́нтов (при какой-либо организации, а тж. государственном или политическом деятеле)первоначально группа советников президента Ф.Д.Рузвельта [Franklin Delano Roosevelt, 1882-1945]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Brains Trust
-
17 assessment
оценка соответствия
Обследование и анализ, направленные на проверку соблюдения какого-либо стандарта или рекомендаций, точности ведения записей или достижения целевых значений эффективности и результативности. См. тж. аудит.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
assessment
Inspection and analysis to check whether a standard or set of guidelines is being followed, that records are accurate, or that efficiency and effectiveness targets are being met. See also audit.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
1.3.6 подтверждение соответствия: Документальное удостоверение соответствия продукции или иных объектов, процессов производства, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и утилизации, выполнения работ или оказания услуг требованиям технических регламентов, положениям стандартов или условиям договоров.
1.3.7 полномочный (аккредитованный) сертификат (сертификат, выданный аккредитованным органом) (accredited certificate): Сертификат, выданный органом по сертификации в соответствии с условиями его аккредитации и снабженный знаком аккредитации или заявлением об аккредитации.
1.3.8 оценка (assessment): Деятельность, относящаяся к сертификации/регистрации какой-либо организации, имеющая целью определить, отвечает ли эта организация всем требованиям соответствующего стандарта, необходимым для предоставления (осуществления) сертификации и эффективного выполнения работ, включая анализ документации, аудит, подготовку и рассмотрение отчета (акта) по аудиту, а также другая деятельность, необходимая для получения достаточной информации для принятия решения о возможности предоставления (осуществления) сертификации.
Примечание- В Руководящих указаниях МФА термин «организация» идентичен термину «поставщик», используемому в ИСО/МЭК 62.
1.3.9 логотип (знак соответствия) (logo): Символ или знак, обычно стилизованный, используемый органом как форма идентификации.
1.3.10 знак (марка) (mark): Юридически зарегистрированная торговая марка или же защищенный символ, который оформляется и применяется по правилам органа по аккредитации или органа по сертификации в целях свидетельства того, что орган работает в соответствии с правилами системы, что соответствующая продукция отвечает требованиям соответствующего стандарта.
1.3.11 несоответствие: Отсутствие или невыполнение одного или нескольких требований к системе менеджмента качества, или ситуация, которая на основании имеющихся объективных свидетельств может привести к значительным отклонениям качества продукции, поставляемой организацией.
Орган по сертификации свободен в определении различных градаций недостатков и областей улучшения [например, значительные и малозначительные несоответствия, уведомления (замечания) и т.п.]. Однако при всех недостатках, которые соответствуют приведенному определению несоответствия, необходимо выполнять требования 3.5.3 и 3.6.1.
Источник: Р 50.1.055-2005: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО/МЭК 62-2000 "Общие требования к органам, осуществляющим оценку и сертификацию систем качества оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Верификация оцениваемого объекта доверия с помощью соответствующего подхода с целью установления соответствия стандарту и определения степени (уровня) доверия.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > assessment
-
18 apparatus
ˌæpəˈreɪtəs сущ.
1) прибор, инструмент;
аппарат, аппаратура;
агрегат, блок, машина inhalation therapy apparatus ≈ ингалятор, аппарат для ингаляционной терапии radiation-measuring apparatus ≈ дозиметр oxygen breathing apparatus ≈ кислородно-дыхательный аппарат, респиратор Many apparatuses were designed to apply electricity. ≈ Было изобретено много приборов для выработки электричества. Syn: instrument, gear, machine
2) гимнастический снаряд
3) коллект., мед. органы urogenital apparatus digestive apparatus locomotor apparatus vestibular apparatus vocal apparatus
4) критические материалы, материалы для исследования Professor W. Ramsay compiled his text very carefully, with apparently all the requisite data and critical apparatus. ≈ Профессор Рэмсей очень тщательно создавал свой текст, приняв во внимание всю необходимую информацию, а также существующие критические материалы.
5) органы управления какой-либо организации (чаще всего партийной) For the Soviet government 'apparatus', as the Russians use the word, is a political machine. ≈ Аппарат (как это называют русские) в понимании советского правительства - это политическая машина. The rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape ≈the 'apparatus' and the 'apparatus-man', the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine. ≈ Увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности - 'аппарата' и 'работника аппарата' (так называли любое официальное лицо, являвшемся винтиком в партийном механизме).прибор, иснтрумент;
аппарат - heating * обогревательный прибор - to apply an * использовать аппарат аппаратура - monitoring * сигнализационная аппаратура - chemical * химическая аппаратура - measuring * измерительная аппаратура - X-ray * рентгеновская установка машина, механизм - simple * простой механизм (физиологическое) система органов (выполняющих одну функцию) - the digestive * пищеварительные органы - perceptive * органы восприятия - lymphatic * лимфатическая система государственная машина аппарат (государственный, партийный) справочный аппарат (литературный, исторический и т. п.) - critical *, * criticus справочный критический материал снаряд (гимнастический) - * gymnastics снарядовая гимнастика - * activities упражнения на снарядахapparatus аппарат (государственный) ~ аппарат (прибор) ~ аппарат ~ гимнастический снаряд ~ собир. органы;
the digestive apparatus органы пищеварения ~ (pl uses, тж. без измен.) прибор, инструмент;
аппарат, аппаратура;
машина ~ прибор~ собир. органы;
the digestive apparatus органы пищеваренияworn-down production ~ изношенное производственное оборудованиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > apparatus
-
19 ex official member
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ex official member
-
20 free lance
1) ист. ландскнехт Syn: condottiere
2) а) политик, не принадлежащий к определенной партии б) человек, не придерживающийся ни одной из известных концепций в своей сфере деятельности в) частное лицо( действующее не в интересах какой-либо организации) г) свободный журналист (не связанный с определенной редакцией)Большой англо-русский и русско-английский словарь > free lance
См. также в других словарях:
ОРГАНИЗАЦИИ ЧЕЛОВЕК — (ORGANIZATION MAN) В работе «Человек организации» (Whyte, 1956) У.Уайт выявил существование новой «породы» руководящих работников крупных корпораций, жизнь которых неразрывно связана с их фирмами. Последние требуют от них полного подчинения и… … Социологический словарь
Какой бывает мёд — Состав Мёд содержит почти все микроэлементы и по составу чем то напоминает плазму крови человека. Его называют кладовой витаминов в нем содержатся В1, В2, В6, Е, К, С, провитамин А каротин, фолиевая кислота. По лечебным свойствам аналогов меду в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Организации в The Elder Scrolls — В Википедии есть проект «TES» Одна из особенностей игр серии TES множество организаций, как открытых для игрока, так и неигровых. Содержание … Википедия
Организации серии игр Half-Life — Серия компьютерных игр Half Life описывает вымышленную вселенную, в которой развиваются события отдельных игр данной серии. Данная вселенная содержит ряд организаций, образований, группировок и формирований, которые играют важную роль в сюжете… … Википедия
Жизненный цикл организации — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. Жизненный цикл организации совокупн … Википедия
ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации — Терминология ГОСТ Р ИСО 14064 1 2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа: 2.20 базовый год (base year):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МД 2-03-99: Методические рекомендации по созданию систем качества на основе ИСО серии 9000 в проектной (изыскательской) организации — Терминология МД 2 03 99: Методические рекомендации по созданию систем качества на основе ИСО серии 9000 в проектной (изыскательской) организации: 2 Аудитор по качеству Лицо или организация, уполномоченные для выполнения целенаправленной проверки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации по организации в системе Федеральной службы геодезии и картографии России правовой охраны исключительных прав на использование произведений. Часть 1. Картографические произведения — Терминология Методические рекомендации по организации в системе Федеральной службы геодезии и картографии России правовой охраны исключительных прав на использование произведений. Часть 1. Картографические произведения: автор физическое лицо,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Молодежные движения и организации РФ — Как показывают многочисленные социологические опросы, современная российская молодежь в целом мало интересуется политикой. Большинство отдают предпочтение карьере и личному успеху. Тем не менее в последнее время все больше становится прослойка… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ГРУППА В ОРГАНИЗАЦИИ, ПРОБЛЕМНАЯ — это временная организация, создаваемая для изучения какой либо проблемы и представления рекомендаций по ее решению. Члены П.г. – это высококвалифицированные специалисты, откомандированные из различных подразделений: П.г. возглавляется одним… … Большой экономический словарь
Устав Организации Объединённых Наций — Запрос «ООН» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Координаты … Википедия